Si vous me suivez sur les réseaux sociaux, ou lu mon dernier
point lecture, vous savez désormais que je me mets à la lecture en VO. Cela était dans mes résolutions de 2016 et je
compte bien rester sur ma lancée pour encore mieux réussir 2017 de ce côté-là. Aujourd’hui,
je vais surtout aborder les raisons qui m’ont poussé à me tourner vers la
lecture en VO (en anglais pour ma part), et dans un autre billet, je vous
donnerais quelques astuces.
Pourquoi ce mettre à la VO alors qu’il y a pleins de pépites
déjà en français et que beaucoup des livres d’auteurs étrangers sont traduits
dans notre langue ? Pour ma part, ce n’est pas
pour les cours puisque j’ai terminé ma scolarité, mais cela aurait pu en
être une. Je trouve cela plus fun de lire un livre qui me plait à la base que
le texte d’un cours d’anglais qui ne m’intéressera pas forcement. Lorsque je
lis quelque chose qui me plait, j’enregistre mieux car plus concentrée, et je
retiens plus de mots de vocabulaire ! Et puis, c’est plus simple de s’y
mettre aussi, et cela c’est le plus important !
Je lis comme vous des livres qui ont été traduits, la plupart
sont très bien traduits et c’est très chouette de lire des auteurs étrangers de
cette façon, mais je me sentais parfois frustrée. Un peu comme lorsque je
regarde un film en VF, j’ai l’impression qu’il me manque un truc et c’est tout
simplement la vraie voix de l’acteur et pour le roman, la « vraie » plume de l’auteur.
Bien sur la traduction reste fidèle au roman de base, mais les tournures ne
sont pas forcément les mêmes et puis ce n’est pas directement l’auteur. J’ai
toujours eu cette curiosité qui a fait que j’ai déjà lu des romans en VO mais
mon côté flemmarde faisait que je trouvais cela plus simple à lire les romans
en français.
Bien sûr, je continuerais à lire des romans en français, c’est ma
langue maternelle et cela est tout bêtement naturel. Mais lire en VO m’apporte
aussi plus que de lire simplement de l’anglais, cela me donne une petite
confiance en moi car j’ai un
niveau d’anglais meilleur que je ne le pense et c’est pour moi une petite victoire
à chaque fois que je referme un
roman que j’ai parfaitement compris. Certes il y a quelques mots que je ne comprends pas puisque je ne
suis pas bilingue, mais c’est assez gratifiant comme sensation.
Bien sûr il y aussi ce plaisir d’avoir de jolis hardback
dans sa bibliothèque ! Les
couvertures VO sont souvent très jolies, voir plus que celles françaises et c’est
aussi ce qui donne envie de les lires, tout simplement. Mais cela ne fais pas
tout comme vous l’aurez constaté. L’envie ne restera pas longtemps si cela est
votre seule motivation, mais nous en reparlerons dans le prochain billet.
Vous lisez vous aussi en VO ?
2 Comentarios
Je lis aussi en VO de temps à autre, aussi parce que certains romans superbes ne sont pas édités en France, les couvertures sont très souvent sublimes et en hardcover et aussi pour améliorer mon anglais :) Tout bénef quoi ! ^^
RépondreSupprimerC'est sur ! Bonne lecture à toi :)
SupprimerMerci pour votre commentaire 🌿